重庆丹麦语翻译|丹麦语翻译公司
出处:未知 发布时间:2016-10-31 14:54:53
丹麦语的语音是非常难以掌握的。语调比较平坦而单调。因此丹麦语的翻译要求是比较高的。
重庆贝特尔翻译公司长期以来注重丹麦语翻译,精心挑选最好的丹麦语翻译人才,并与多个行业的丹麦语人才建立了长期合作关系,在接到客户翻译项目后能第一时间挑选出最合适的译员组成翻译小组,进行分析和翻译,保证迅速、有质量的完成客户交代的任务。
【服务项目】
笔译:中译丹麦、丹麦译中、英译丹麦、丹麦译英、丹麦译德、德译丹麦、丹麦译法、法译丹麦 等
口译:商务陪同丹麦语口译、展会丹麦语口译、导游丹麦语口译、交替丹麦语口译、会议丹麦语口译、记者招待会丹麦语口译、新闻发布会丹麦语口译、商务会谈口译、商务陪同丹麦语口译、丹麦语同声传译、丹麦语主持等。
丹麦语词相关知识
大多数丹麦语词汇都是从古挪威语中演变过来,很多新的词汇都是古老词汇变化和组合而成。丹麦语词汇中也有相当一部分来自低地德语。后来,高地德语、法语和 英语对丹麦语的影响超越了低地德语。由于英语和丹麦语同属于日尔曼语族,因此这两种语言中相似的词汇很多。例如,以下这些丹麦语词汇对于讲英语的人来说就 十分容易辨认:have、over、under、for、kat,因为它们和英语中的对应词汇结构完全相同或相似。然而这些词汇在丹麦语中的读音却和它们 在英语中的读音有天壤之别。此外,当by作为后缀的时候,意为“城镇”,这在一些古老的英国地名中仍然保持着,例如Whitby和Selby等等,可以看 作是维京时期丹麦人曾占领和统治过英格兰的痕迹。丹麦语的发音对于学习这种语言的人来说是非常难于掌握的。不同于法语或德语,大量丹麦语词汇在形式上并不 符合发音规则。
用丹麦语写作的著名人物包括:存在主义哲学家索因•克尔凯郭尔、著名童话作家汉斯•克里斯钦•安徒生、剧作家路德维希•霍尔伯格。20世纪曾经有三位丹麦作家获得诺贝尔文学奖,他们分别是卡尔•阿道夫•盖勒鲁普、亨利克•彭托皮丹和约翰尼斯•威廉•延森。