双语 | 众人被集体“硬控”,这又是什么网络新热梗?
出处:未知 发布时间:2024-08-05 21:38:58
刷着短视频突然被“硬控”30秒是众多网友的常态。最近,你可能被小熊猫吃竹笋莫名地“硬控”住,可能被云南魔性打歌舞“硬控”,看了好几遍……所以,“硬控”究竟是什么意思呢?它用英文该怎么描述呢?
起初,“硬控”一词来自于MOBA(多人在线战术竞技)游戏里面的一种说法,意思是通过击飞、石化、冰冻等强制性手段,使玩家不能操控自己的角色,被对方硬控住。
在社交平台上,经常能看到类似“xx硬控我x秒”“被xx硬控住了”的说法,其实表达的就是,这个东西非常吸引我,看了就停不下来的意思。
而当你被“硬控”的时候,不管正在做什么,你都会无视手头的一切,不受自身控制开始跟着动起来,就像被游戏里的大招控制住了,无法挣脱。
在游戏领域,“硬控”可以翻译为“Hard Crowd Control (Hard CC)”。
例句:
This skill can hard crowd control the enemy for three seconds, enough for us to launch a counterattack.
这个技能可以让敌人硬控三秒钟,足够我们发起反击。
在网络文化领域,“硬控”指被某事物吸引,无法自拔。在这种情况下,可以翻译为“Captivate”。
例句:
He was captivated by the beauty of an actress.
他被一位女演员的美貌迷住了。
I was captivated by her smile.
我被她的微笑迷住了。
此外,我们也可以用“Hooked”来表达对某事着迷。
例句:
Many of the leaders have become hooked on power and money.
很多领导人都变得迷恋权力和金钱。(被权力和金钱硬控)
“Mesmerize”也可以表示迷住、吸引。
例句:
Audiences will be mesmerized by the film's dazzling photography.
观众将被那部电影令人眼花缭乱的画面迷住。
He was absolutely mesmerized by Pavarotti on television.
他完全被电视上的帕瓦罗蒂迷住了。
怎么样,是不是对“硬控”有了更加深刻的了解呢?可以看到,“硬控”基本可以与任一热点搭配使用,它完美地融入了我们的日常生活,引起了众人的广泛共鸣。事实上,“硬控”背后彰显了当代人的需求和情绪表达,且还在不断演化。不知道屏幕前的你对此有什么想法呢?欢迎留言告诉小贝。