双语 | 特朗普遭遇枪击事件!枪手身份是……
出处:未知 发布时间:2024-08-05 21:40:22
最近,发生了一件另众人震惊的事件,多家美媒消息,美国前总统特朗普当地时间13日在宾夕法尼亚州巴特勒市举行竞选集会时,现场发生枪击事件,特朗普被特勤局人员护送离开。目前,美国官员表示该枪击事件正作为暗杀未遂事件进行调查。
“枪击”相关英文
那么,“枪击”用英语怎么说?我们先来看看ChinaDaily的报道:
非常言简意赅,“gunshot”就可以表达,这个词语的英文释义为“the firing of a gun; the sound of it being fired”。
例句:
Former US president Donald Trump was seen bleeding from the ear but not seriously injured after a volley of loud pops now reported as gunshots could be heard shortly after the start of his rally in Butler, Pennsylvania, on Saturday.
周六,美国前总统唐纳德·特朗普在宾夕法尼亚州巴特勒市的集会开始后不久,现场就响起一阵枪声,他的耳朵流血,但伤势并不严重。现在被报道为枪击事件。
此外,我们也可以用“shoot at”来表示。先来看看报道的原文:
The shooting incident at former US president Donald Trump's rally in Pennsylvania is being investigated as attempted assassination, local media reported on Saturday night, citing law enforcement officials.
当地媒体周六晚援引执法官员的话说,美国前总统唐纳德·特朗普在宾夕法尼亚州集会上发生的枪击事件被定性为暗杀未遂。
可以看到,上述句子中,“assassination”可以表示“暗杀(名人或重要人物)”,英文解释为“the murder of someone famous or important”,“an assassination attempt”可以表达“暗杀的企图”。
那么,这起事件的凶手是谁呢?据《华盛顿邮报》援引参与调查的议员信息称,试图枪杀特朗普的20岁宾州男子克鲁克斯,曾在网上搜索过特朗普和拜登的信息,并且将两人照片保存在了他的手机上。
目前,FBI暂未公布克鲁克斯作案动机的官方调查结果。枪击事件后,美国总统拜登发表全国讲话。他在讲话中谴责这起枪击事件,并表示“美国不应该容忍这种暴力行为。”至于后续结果如何,或许还得等待进一步调查。