双语 | 再优化!个人养老金领取情形调整9月1日起实施
出处:未知 发布时间:2025-08-26 13:15:37
近日,人力资源社会保障部、财政部、国家税务总局、金融监管总局、中国证监会联合印发《关于领取个人养老金有关问题的通知》,进一步丰富个人养老金领取情形,明确具体操作办法,自9月1日起开始实施。一起来和小贝看看吧。
通知规定,新增3种个人养老金领取情形,具体如下: ▪申请之日前12个月内,本人(或配偶、未成年子女)发生的与基本医保相关的医药费用支出,扣除医保报销后个人负担(指医保目录范围内的自付部分)累计超过本省(自治区、直辖市)上一年度居民人均可支配收入; ▪申请之日前2年内领取失业保险金累计达到12个月; ▪正在领取城乡最低生活保障金。 此前,参加人符合下列条件之一的,可以领取个人养老金。一是达到领取基本养老金年龄;二是完全丧失劳动能力;三是出国(境)定居。 《通知》明确,参加人领取个人养老金,可以通过国家社会保险公共服务平台等全国统一线上服务入口、个人养老金资金账户开户银行、当前基本养老保险关系所在地社会保险经办机构等渠道提出申请,由社保经办机构核实。对核实通过的,由个人养老金资金账户开户银行代扣代缴3%个人所得税后,将资金划转至本人社会保障卡银行账户。 《通知》要求,各地人力资源社会保障部门要按要求,完成与信息平台的对接,做好领取个人养老金的管理工作。加强与医保、民政等部门的信息共享,充分利用可获取的跨业务、跨层级数据,优化经办系统功能,为参加人领取个人养老金提供便捷服务。 小贝为大家整理了一批和个人养老金政策相关的英文词汇,一起来看看。 private pension:个人养老金 Ministry of Human Resources and Social Security:人力资源和社会保障部 government organs:政府部门 family medical expenses:家庭医疗支出 long-term unemployment:长期失业 minor children:未成年子女 out-of-pocket medical expenses:自付医疗费用 per capita disposable income:人均可支配收入 provincial-level region:省级地区 unemployment insurance benefits:失业保险金 minimum living allowances:最低生活保障金 urban and rural residents:城乡居民 statutory retirement age:法定退休年龄 completely lost the ability to work:完全丧失劳动能力 settle abroad:定居境外 retirement income tool:养老收入工具 ease financial burdens:缓解经济压力 major life events:重大生活事件 financial circumstances:经济状况 expand nationwide:全国推广 整体来看,个人养老金领取新规放宽了领取条件,增加了领取渠道,增强了制度的灵活性和人性化关怀,有助于提升公众的参与意愿和缴费水平。对于参与者而言,意味着在坚守养老储备长期性的同时,多了一份应对人生突发风险的底气。